No exact translation found for observation post

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic observation post

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Tu postes des observateurs et une unité tactique qui me surveille.
    يمكنكِ وضع مناظير قنص في المنطقة ووحدة طوارئ على الشوارع تراقبني
  • Le Comité consultatif fait observer qu'un poste P-4 a été créé pour 2004-2005 au titre de ce sous-programme, et demande qu'on s'assure effectivement que les attributions de ces postes ne font pas double emploi.
    وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنه قد أنشئت وظيفة جديدة من الرتبة ف - 4 في إطار هذا البرنامج الفرعي لفترة السنتين 2004-2005، وتطلب بذل الجهود اللازمة لكفالة عدم وجود ازدواجية بين مهام هاتين الوظيفتين.
  • Le Comité fait toutefois observer que 226 postes au total ont déjà été approuvés pour le Bureau de l'information en 2004/05.
    إلا أن اللجنة تشير إلى أن مكتب الإعلام لديه ما مجموعه 226 فرداً جرت الموافقة عليهم للفترة 2004/2005.
  • Le Comité consultatif observe que les postes devant être pourvus par des agents recrutés sur le plan national représentent 68 % du nombre total des postes proposés.
    وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الوظائف التي سيشغلها الموظفون الوطنيون تشكل نسبة 68 في المائة من مجموع الوظائف المقترحة.
  • Les taux de vacance de postes élevés observés à l'ONUB et à l'ONUCI ainsi que dans d'autres missions de maintien de la paix déployées en Afrique sont préoccupants.
    وإن معدلات الشغور المرتفعة في عمليتي الأمم المتحدة في بوروندي وفي كوت ديفوار وغيرهما من بعثات حفظ السلام الأخرى في أفريقيا تدعو إلى القلق.
  • b) Processus de paix : 10 postes - six observateurs électoraux à l'échelle régionale (P-3) et quatre spécialistes des affaires civiles (VNU);
    (ب) عملية السلام: 10 وظائف - ستة من موظفي الانتخابات الإقليميين (برتبة ف-3) وأربعة من موظفي الشؤون المدنية (من متطوعي الأمم المتحدة)؛
  • L'Inspecteur a observé qu'à l'OACI les postes G-9 sont réservés aux promotions à titre personnel et qu'il est actuellement tenté de les éliminer.
    ويلاحظ المفتش أن وظائف الدرجة G-9 في الايكاو محجوزة للترقيات الشخصية وأن الجهود تبذل حاليا لإلغاء تلك الوظائف.
  • Le PRÉSIDENT, appelant l'attention sur le projet de décision IDB.30/L.6, fait observer que deux postes de membres suppléants du Comité des pensions pour la période biennale 2006-2007 sont toujours vacants.
    الرئيس: استرعى الانتباه إلى مشروع المقرّر IDB.30/L.6، وذكر أن وظيفتين لعضوين مناوبين في لجنة المعاشات التقاعدية للموظفين لا تزالان شاغرتين.
  • À l'intention des nouveaux membres qui s'étaient déclarés intéressés par la présidence d'un des organes subsidiaires du Conseil, l'animateur a fait observer que ces postes faisaient l'objet d'un accord entre les membres du Conseil.
    أشار مدير المناقشة، لفائدة الأعضاء الجدد في المجلس الذين أبدوا اهتماما برئاسة الهيئات الفرعية التابعة للمجلس، إلى أن أعضاء المجلس هم الذين يتفقون على تلك المناصب.
  • Le Comité n'en est pas moins en mesure, en se fondant sur le peu de renseignements dont il dispose, de formuler plusieurs observations au sujet des postes dans les paragraphes qui suivent.
    بيد أن بوسع اللجنة الاستشارية أن تقدم عددا من الملاحظات بشأن الوظائف، على النحو المبين في الفقرات الواردة أدناه، وذلك انطلاقا مما تيسر لها جمعه من المعلومات غير الكافية التي أتيحت لها.